Documenta Catholica Omnia
Non nobis, Domine, non nobis, sed nomini tuo da gloriam


MULTILINGUAL CATHOLIC E-BOOKS DATABASE

Patrologiae Cursus Completus Sive Bibliotheca Universalis, Integra, Uniformis, Commoda, Oeconomica, Omnium Ss. Patrum, Doctorum Scriptorumque Ecclesiasticorum Qui Ab Aevo Apostolico Ad Usque Benedicti XVI Tempora Floruerunt.

Cave! Read me first!


Latinum  

 Italiano  

 

 


Latinum

Documenta Catholica Omnia est locum proprium  christefidelium qui libenter privateque oboedentiam Summo Pontifici vovent  et animo contendit ad definitivas omnium documentium versiones in Sanctę Cristianę Ecclesię, Catholicę, Apostolicę et Romanę ambitu - in originali lingua et in conformitantibus tradutionibus - divulgandas.

 

Documenta Cattolica omnia est Corpus quod omnia documenta publici dominii redacta in pręcipuis linguis cristianitatis continet. Iuxta Constitutionem ApostolicamVeterum Sapientia’ de latinitatis Studio Provenendo a Beato Summo Pontifice Ioanne XXIII anno 1962 promulgatam, lingua latina semper pręlata est aliquando adhiberi potuit. Verificata originalibus versionibus conformitate, correptionibus et impaginationibus firmo modo (ex procedura “standard”) peractibus, talia documenta ex “internet” extracta in unico file modo *.doc vel *.pdf collecta sunt, in quo integrum textum continetur ut viteatur excursum in linea qua revera impedit et impossibilem integralem “download” nonnumquam reddit. Ita ut prędictum locum informaticum aptum ad studium et ricercam pręcipue apparet. Ante “download” attendendum est de amplitudinibus (vel ad amplitudines) selecti documenti quę adsequere possunt etiam multos MB. Etenim nonnulla documenta qua in internet posita sunt in tractatibus hodie sine copyright continentur.

 

Documenta extracta tantum ad studium, ricercam vel virtutem pietatemque excitata abdhiberi possunt et, quamvis suorum divulgatio auspicabilis sit, lucri finis sane vitetur.

                              

Si aliquis lęsum se haberet circa sua iura, explicans motivationes recursum facere potest et archivium de quo ab “internet” removeri poterit.

 

Ut pervestigationes et “download” facilius redduntur, data base habet structuram hierarchicam quę decursu tempore variationes subicere potest. Facile ad intelligendum  elementa identificationis deberent:omnimodo habetur et index cronologicum alphabeticumque Auctorum, qui etiam in categoria maximi momenti semper continentur. Exempli gratia, Summus Pontifex qui Ecclesię Doctor haberi potest etiam in lemma “Magisterium Pontificium” positus est. Generatim omnia documenta in proprium titolum indicat ab initio diem scripturę et nominem, diem nativitatis et mortis auctoris (de Summo Pontefice autem momenti habet dies Pontificati), operę titolum etiamque postremo linguę codicem (LT, IT, EN).

 

Ut facile reddantur pervestigationes - aliquando possibilis -  in indice alphabetico nomen et titulum in lingua latina servantur, sine ulla tradutione vernacula. In casu linguę parum notę vel peregre parvi momenti, lingua britannica sępe adhibita est attamen ratio informatica interdum exigit quod titula breviores redduntur. Cooperatorm Veritatis Societas de positis textibus iura non postulat sed tantum de eorum scripturę forma.

 

Peculiaris cura adibita est de Magisterii Pontificii, Congregationum Vaticani, Sacrę Liturgię, Patristicę latinę et gręcę, Doctorum Ecclesię et nullorum theologum textibus. Ubi possibilis fuit texti in lingua latina, lingua propria Sanctę Ecclesię, tradidi sunt. Tradutiones omni cogitatione et cura factę sunt. Si existunt citationes qua iure non vitentur servate sunt.

 

Texti patristicę et Doctorum Sanctę Ecclesię solitas notas de tractatuum et librum numerationibus etiamque nonnullas lectiones sępe habent: hoc reddere potest haud facile ad intelligendum textum sed e contra fontis genuinitas servatur. Numerationes ac lectiones iuxta solita schemata editorialia continentur sed autore ab autore ex consuetudinis et scholiis variare possunt.

 

Extante nimia textium quantitate, Documenta Cattolica omnia opera numquam absolute perfecta est etiamsi omni mense revisetur etiamque suppletur. Ideo, monita et consilia de prioritatibus expletandis Nobis grata semper erunt.

 

Nonnullorum textium inventio perdifficilis etiamque onerosa est et aliqua eorum iura adhuc habent. Cooperatorum Veritatis Societas erga illiis qui cum valida argomenta ostendant vel mittant documenta qua desunt gratiam habebit: veruntatem, noli operibus sub iure divulgandi uti sine potestate!

 

Omnia documenta extraheri possunt sicut illa sunt et  non obligat circa quemlibet errorem vel lineamenta male circumscripta.

 

Documenta in database inveniri possunt ex typologia vel ex ordine alphanumerico quo documenta modo cronologico disponentur pręter illa quorum dies promulgationis adhuc non habetur, qua posita sunt ad extremum.

 

Reditus ad Indicem


Italiano

                Documenta Catholica Omnia č il sito  di persone che hanno volontariamente e privatamente promesso obbedienza al Santo Padre, prefiggendosi il fine di diffondere le versioni ufficiali di tutti i testi scritti nell’ambito della Santa Chiesa Cristiana, Cattolica, Apostolica e Romana, nella lingua in cui furono vergati ed in traduzioni conformi. A latere dei documenti cattolici, vengono riportati gli scritti di tutti gli autori laici od avversi citati all’interno dei testi cattolici ovvero la conoscenza dei quali č fondamentale per comprendere il contesto religioso, culturale, economico e sociale in cui inserire i documenti di interesse.

            

                Documenta Cattolica Omnia č la raccolta di tutti i testi cattolici disponibili, dichiarati di pubblico dominio, redatti nelle principali lingue della cristianitą. In ossequio a quanto ordinato dal Beato Sommo Pontefice Giovanni XXIII nel 1962 con la Constitutio Apostolica 'Veterum Sapientia' de Latinitatis Studio Provenendo, la lingua latina stata privilegiata ogni qualvolta č stato possibile. Questi documenti sono stati raccolti dalla rete e verificati essere aderenti alle versioni cartacee ufficiali, corretti al bisogno, impaginati secondo una procedura standardizzata e proposti ciascuno in un unico file in formato *.doc o *.pdf, che contiene l’intero testo, cosģ da evitare la defatigante sfogliatura in linea che ostacola e talora rende impossibile il download del testo completo. Per questo motivo il sito sembrerebbe essere particolarmente idoneo per studio e ricerca. Prima del download si notino con cura le dimensioni del documento prescelto, che possono raggiungere anche i cinquanta MB. Alcuni testi sono stati digitalizzati da trattati non pił coperti da copyright.

                I documenti scaricati sono disponibili esclusivamente per fine di studio, ricerca od edificazione. Ne č auspicata la loro diffusione, ma non ne č permesso l’uso per qualsivoglia finalitą di lucro.

Chi si sentisse leso nei suoi diritti contatti il web-master dettagliando le sue ragioni legali: nel caso, il file in oggetto verrą rimosso dal pubblico dominio.

                Per facilitare ricerche e download il data-base č organizzato secondo una struttura gerarchica, che potrebbe variare nel tempo. I criteri attributivi dovrebbero essere intuitivi: in ogni caso sono disponibili sia l’indice cronologico sia l’indice alfabetico degli Autori, che sono sempre riportati nella categoria di maggiore interesse. Cosģ un papa che sia anche dottore della Chiesa č stato inserito sotto la voce del Magistero Pontifico. Di norma, il titolo di ogni documento inizia con la data di vergatura ovvero con le presunte date di nascita e morte dell’autore [per i Sommi Pontefici le date del pontificato], seguito dal nome dell’autore e dal titolo dell’opera, con infine la sigla della lingua [LT, IT, EN etc]. Nel caso di datazione incerta, con conseguente attribuzione dell’autore ad un certo secolo, le date sono riportate di conseguenza, per esempio: 1200-1300. Per facilitare le ricerche nell’indice alfabetico, ogni qualsivoglia possibile, si č mantenuto il nome ed il titolo in latino, senza tradurlo nella lingua del documento. Nel caso di lingue poco comuni o poco diffuse all’estero, si č spesso utilizzata la lingua inglese. In taluni casi i titoli sono stati abbreviati per ragioni informatiche.

Non si reclama il Copyright sui testi, bensģ sulla loro formattazione. La citazione sarą apprezzata.

                Una particolare cura č stata messa nel revisionare i testi del Magistero Pontificio, delle Congregazioni Vaticane, della Sacra Liturgia, della Patristica latina e greca, dei Dottori della Santa Chiesa e dei vari teologi. I testi vengono forniti quando possibile nella loro versione latina, lingua ufficiale della Santa Chiesa. Le traduzioni nelle diverse lingue sono state vagliate al meglio. Le citazioni sono state conservate quando disponibili e non coperte da copyright.

                I testi della Patristica e dei Dottori della Santa Chiesa sono forniti con gli usuali riferimenti alle numerazioni dei trattati e dei manoscritti, spesso anche con le differenti lezioni: ciņ puņ rendere talora lo scritto di non facile lettura, ma garantisce la correttezza della fonte. Numerazioni e lezioni sono state inserite in accordo agli usuali standard editoriali, che possono variare da autore ad autore, secondo le consuetudini e scuole. Usualmente lezioni, note dell’autore e note dell’editore sono state lasciate nel testo racchiuse tra due parentesi quadre ‘[]’, spesso precedute dall’avvertenza footnote. Chi volesse familiarizzarsi con questo tipo di notazione puņ consultare le Epistolae di SS Felix I, ove le note vengono riportate a pič di pagina nel loro formato originale.

                Data la notevole quantitą di documentazione disponibile, Documenta Cattolica Omnia non č e non sarą mai esaustivamente completa, anche se viene rivista ed aggiornata ogni mese. Suggerimenti e consigli sulle prioritą da seguire saranno i benvenuti.

 

Molti testi sono di difficile reperimento ed onerosi, ed un certo numero di essi č tuttora coperto da copyright: saremo sempre grati a quanti vorranno indicare in modo motivato eventuali refusi, errori ed omissioni oppure inviare testi non ancora presenti nella raccolta: veruntamen, noli operibus sub iure divulgandi uti sine potestate!

 

Tutti i documenti sono scaricabili cosģ come sono e non si  risponde di ogni qualsivoglia refuso, errore od imprecisione.


Reditus ad Indicem


"Nulli sacerdotum liceat canones ignorare, nec quidquam facere quod possit Patrum regulis obviare;
et quamvis non teneatur scire omnes subtilitates juris, canones tamen communes obligantes,
et ad suum officium spectantes, ignorare sine culpa non potest"
(S. Antoninus archiepiscopus Florentinus)